Thursday, May 19, 2011

《转摘》如果你家的狗狗像它们一样





Pulau Ketam , 2009年5月2日:风景如画的渔村岛 Pulau Ketam 是典型的华人村庄。有乡村咖啡店,寺庙和嘈杂的麻将馆。与其他华人村庄不同的是,流浪狗在这受欢迎的旅游景点里失踪了。在这美丽的照片后面,有着不为人知的秘密。 



村民将所有的流浪狗集中在一起,然后的把它们运送去一个荒岛。这不是一个普通的荒岛,这是一个根本不适合居住的荒岛,所有在那里的生物都面临着死亡的威胁。我们目前正在作出努力以阻止邻近的村庄SG Lima的人们将更多的流浪狗驱逐到这个岛上。 

可是,已经被驱逐了的狗却又� 绾文� 

我会见了当地的村长,当我知道他们甚至不考虑这些不幸的狗狗的生死时,我感觉到非常的震惊。他们只是在意他们该如何将这些流浪狗的问题转移到另一个岛屿,之后的一切就什么,狗儿们的生死都不管了。。我恳求他带我到岛上去看看这些他们丢弃的狗。令人惊讶的,他同意了。。我们也得知在我们之前并没有任何的拯救行动。 



我和好友 Daniel Tang 以及 来自 Furry Friends Farm 的 Sabrina Yap 一起踏上这个在马六甲海峡附近的“狗岛”的侦查之旅。。一位来自巴生的 Blogger “Birds Talking" 因为临时生病了所以无法出席。 

我们租一艘船来去那个岛,一开始的时候,我以为我们只会看到骨骼。因为这里的环境实在是太恶劣了。这里充满了很多的毒蛇,任何没有防备的外来者将会变成它们的食物。这里也有许多会让你没顶的泥沼。。
 

已经接近岛屿了,可以看到一只老鹰在空中飞过。。 



第一个发现。这是我们的第一个希望。 可怜的它是多么的骨瘦如柴。然而,当它看见我们时,它依然努力的摇动它无力的尾巴 



心碎。看到这个被遗弃的小狗带着悲哀的表情坐在一根树枝上时,我觉得非常的心酸,这更使我下定决心要和Sabrina他们一起将所有在这个岛上的狗全部救出来 


人为的悲剧。据当地渔民所说,这些狗儿 在无法忍受的饥饿后,只好开始吃自己饿死同伴的尸体。它们是如此的绝望,依然饥饿的它们游到附近的 Kelong.可是却只能被人类赶走。有些比较弱小的甚至还溺死于水中。我们向居住在附近Kelong一对印尼工人夫妇寻求协助。他们尝试用饲料来做引诱,将这些流浪狗带回来。我开始想办法在这个岛上特定的地点为这些流浪狗提供粮食。我希望能在当地的树林专家协助下,进入内部的岛屿,以评估剩下流浪狗的生存数量,以及确定岛屿的情况。由于岛屿是非常的偏远,救援任务是将会是一个很大的考验。 



正如Sabrina紧握她的手在祈祷一样,看到了这么悲惨的一幕之后,我觉得我也需要一些祈祷。这张照片是我刚下船,从陷入泥沼死里逃生后在树林中所拍的。经过一番挣扎后,我的身体被树枝割伤以及擦伤了。。可是,我所受的伤又怎么能跟这些狗儿们所受的伤害相比呢?它们可是天天都要经历这些伤害的啊。这也提醒了我以后在这项任务中所会面对到的困难与挑战。 

一位幸运者。我们的印尼助手在经历过许多恶劣的考验后,成功救出了一只狗 



获救的狗在Sabrina的手中踏上给兽医治疗的安全旅程。 

时间已经不多了,我们下次再来的时候看到的可能只剩下骨头和残壳。。 

由于这里是一个旅游区,在这里租船是非常的昂贵的。这一趟的旅程已经花了我几百元的船租,获救的狗并不能透过普通的 ferries 运输,也几乎没有人会施以援手而不收费。虽然,这是可以理解的。 

当地人对有人要收留他们所遗弃的动物而表示怀疑。与其要我指责他们,我们更希望的是得到他们的合作来帮助这些不幸的动物。在这个过程中,我们也希望能灌输这些岛民更好对待动物的方式,我们必须得到他们的信任,否则这一切将会是个不可能完成的任务。 

如果您无法直接帮助,请将此文章转发给任何一位有同情心并能做出一些捐款的人。我们需要� 槐首式稹!3�了船租,我们还需要钱来买笼子,以及支付将这些狗从树林中带出来的人的工资,以及送它们到动物兽医诊所的运输费。。诊疗费,痊愈了的,我们也需要钱来提供粮食和居住的环境。 

我可以坚持下去的! 

如果您愿意捐赈或帮忙,请在以下网址联系给我们 

TV Smith at tvsmith@mycen.com.my 
Sabrina Yeap at yeapwen@yahoo.com 

至于愿意帮忙的 blogger 们, 你们可以将这片文章转载到你们的个人网页中。。 网址是http://www.mycen.com.my/rescue 

你们也可以透过这个网址来查看拯救行动的进展 http://www.mycen.com.my/rescue/updates.html 

我们知道这是一项艰巨的任务,我们会非常感激大家的支持,协助,建议,鼓励和你们的祈祷 

谢谢你们 

原文:TV Smith 
翻译 :阿冰 

No comments:

Post a Comment